战甲军品资料网

    首页 > 背景资料 > 军队文化
  1. 内容

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈

话说在2004年3月31日,四名黑水公司的雇员在费劳杰被伏击身亡,随后更被鞭尸,这一幕让人联想起《黑鹰坠落》的电视新闻播放后,“承包商”(或是“军事承包商”)这个词便进入国内军事

 出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波

话说在2004年3月31日,四名黑水公司的雇员在费劳杰被伏击身亡,随后更被鞭尸,这一幕让人联想起《黑鹰坠落》的电视新闻播放后,“承包商”(或是“军事承包商”)这个词便进入国内军事迷的视野,有人说所谓的“承包商”其实就是雇佣军,但雇佣军的英文是“Mercenary”,为什么会叫做“承包商”呢?

我们还是先来看看“军事承包商”的概念吧。

其实,只要是替军队承担某些工作或供应物资的私营企业都是军事承包商,例如给军队修建食堂、厕所的建筑公司、供应食物的食品公司、运输军用物资的运输公司,当然少不了为军方供应武器弹药的军工企业。但军事承包商们不光会在后方承包军方的业务,在战争时期也会跟着军队跑到打仗的地方做业务。要理解这些在战场上替军队做后勤保障的平民并不难,陈毅曾说过:“淮海战役是山东老乡用独轮车推出来的(胜利)”;而查阅对越自卫还击战的战例选编时也会发现经常出现“支前民工”的字眼;再看看现在N多穿越小说里的“辅兵”、“夫子”等等。现在在伊拉克、阿富汗地区活动的美军军事承包商其实就是替美军服务的支前民工、辅兵、夫子。但目前在阿富汗和伊拉克的美国军事承包商非常多,这是由于美国在20世纪后期大裁军时,为了保留足够数量的战斗单位,而把军队后勤大规模地民营化的结果。所以现在美军的战区后勤保障几乎都是由民营企业来承包。

比如下面这两张拍摄自伊拉克的照片,这些身穿防弹衣、胸前有“国防部承包商”字样的人,就是军事承包商,他们是物流公司的司机,负责给驻伊美军运送物资的项目,都是没有武装的平民。而为这些车队提供武装护卫的未必都是军队,有时是运输公司雇佣的保安公司或军事公司的武装护卫,他们也称为承包商,承包的是保安业务。在费劳杰被鞭尸的4名黑水公司承包商当时的工作就是护送一家食品公司的货车去美军营地安装厨房设备。

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
给驻伊美军运送物资的物流公司的司机,他们也是军事承包商,是美军版的“支前民工”

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
在伊拉克为物流公司的车队提供武装护送服务的临时工们

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波

在参与伊拉克重建活动或军事后勤服务的私营公司雇员,无论是建筑工人、汽车司机还是武装护卫,都是以合同形式接受工作任务的公司或个人,所以工作虽不同,但其身份都是“承包人”或“承包商”,英语里称之为“Contractor”。不过为了区别身份,在关于伊拉克重建的英文新闻中,那些没有武装的普通人通常以“Worker”称呼,而有武装的保安人员则一般被称为“Contractor”。

为什么会把“Contractor”译为“承包商”呢?

我们先查询一下关于contractor的解释,得到的翻译一般有:

订约人, 承包人

承包人;承包商;承包公司

合同工

所以,Contractor其实就是指合同工,不是指永久雇员,而是根据定期合同工作的人。把“Contractor”译为“承包商”就是字面翻译的结果。但为什么那些在伊拉克的武装护卫会称为“Contractor”,而不是“保镖”呢?因为这些私营保安提供者实际上就是以“承包安全保护项目的商人”这样的角色出现。

看到这里,估计又有读者要提问了,比如说前面提到的黑水公司的雇员,又说是雇员,又说是个人承包,那他们究竟是以个人身份还是以公司身份去接客的?

其实,就算再大的PMC/PSC企业都是个皮包公司,除了销售、财务和人事及高层管理人员是正式员工外,到外面干活的承包商们多数都不是固定员工。比如像许多介绍MPRI的资料里都称该公司的资料库里拥有上万名美军退役人员的资料,但其实这上万人并不是该公司的正式员工,只是挂在该公司的花名册上而矣。

当某家PMC/PSC公司(比如MPRI、黑水/Xe、德阳、装甲集团什么都好)从其他客户那里(军事承包商、工程承包商、采矿采油企业、某国政府甚至是联合国或一些无国界组织)得到一些合同(例如人员的贴身保护或某地点某物资的保护),就会在花名册里找这些挂职的“非正式员工”去赴汤蹈火,这些“非正式员工”与PMC/PSC企业签订承包该项目的合同后,就以该公司临时雇员的身份去工作,此时,他们就成了“Contractor”了。

现在,你们能理解为什么这些武装平民为什么要叫做“承包商”了吧。

但其实“承包商”还不是对“Contractor”最准确的翻译,我们知道,好的翻译要讲究三字真经“信、达、雅”,“承包商”仅仅是一个字面上的翻译,如果用“合同工”可能更容易让人理解他们的身份。但我认为“合同工”还不是最贴切的。要达到中文语境中最完美的表达效果的话,对“Contractor”最最贴切的意译其实应该是“临时工”啊。

为什么?

我们先来看看“临时工”的三个关键定义:干活最累,工资最少,黑锅你背。

你看,PMC/PSC公司里那些高层平时舒舒服服地呆在有中央空调的场所里工作,不用过着刀头舔血的日子就有高薪养着。而当“Contractor”的人呢,平时是没工资的,有工作才签合同,没活儿干就没钱发,干的活却是要跑到枪林弹雨中去做。

再看看在费劳杰被鞭尸的四位吧,原本在合同里规定公司会提供装甲车,每辆车上至少配三个人,但结果公司说这是个简单任务,不危险,四个临时工分坐两辆普通汽车就够啦。结果他们居然迷了路跑进反美武装的控制区,这下好了,遭到包围时车上既没有装甲提供保护,又没有机枪提供压制火力,每辆车上除了一个开车的就只剩下一个人可以用手中的卡宾枪进行还击,结果在AK、PK和RPG的围攻下全军覆没。前海豹又咋的,当了临时工就别指望有周全的劳保。

而且别以为只有中国才流行让临时工背黑锅,老外也一样。你看黑水的“Contractor”打死了伊拉克的老百姓,于是公司开除、上法庭;德阳的“Contractor”打死了伊拉克的老百姓,公司开除、上法庭;三叶丛林的“Contractor”打死了伊拉克的老百姓,还是公司开除、上法庭。总之,企业不用负责,都是临时工的素质低才会出事的嘛。

综上所述,无论怎么看PMC/PSC里的“Contractor”都符合“干活最累,工资最少,黑锅你背”,所以说,这“Contractor”不是“临时工”是啥?

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
在费劳杰被鞭尸的黑水临时工

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
黑水公司的临时工们在保护美驻伊第一任总督保罗·布雷默

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
美国民众在黑水公司的总部门外抗议他们的临时工射杀伊拉克平民,这类事件的处理结果一般都是开枪者被解雇,上法庭的也是他们

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
三叶丛林在伊拉克的临时工,原本伊拉克的保安市场上是黑水、三叶丛林和德阳三分天下,在黑水/Xe被伊拉克政府赶走后,三叶丛林占据了当地最多份额的保安合同

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
临时工也不全是当保镖的,比如这照片里的德阳公司的临时工是培训伊拉克警察的

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
MPRI的临时工在给不知道哪疙瘩国家的军官们上课

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
这两个装甲集团的临时工正在为一次武装护送作出发前的准备

出事的都是临时工——“Contractor”译名略谈 - D Boy - GunWorld的波
USPI在阿富汗的临时工,中铁十四局在阿富汗北部项目的一个工地曾包给了40个USPI的临时工,不过我还没有找到他们的照片


相关推荐
    加载中...